郵便局の中で宅配を頼む時
送る人:沖縄までの送料は?
How much is shipping fee to Okinawa?
郵便局の人:100サイズで1,600円です。
For 100cm box, it's 1600yen.
郵便局の人:重さは25kgまでです。
The weight is up to 25kg.
郵便局の人:中身は何ですか?
What's inside?
郵便局の人:壊れやすいものはありますか?
Is there any fragile item?
送る人:ドライマンゴにマンゴーピューレに陶器の壺です。
There are dried mango , mango puree and pottery pot.
郵便局の人:陶器の壺は壊れやすい?
Is it(pottery pot) very fragile?
送る人:はい
Yes, it is.
送る人:割れ物と取り扱い注意のシールを張ってください。
Please put 'fragile' and 'handle-with-care' seal.
着払いか元払いで送るか決める時
送る人:元払いと着払いどちらがいいですか?
Which do you prefer Pay now or cash(pay) on delivery?
Which is better, Pay now or cash(pay) on delivery?
受け取る人(着払いを希望):代金は着払いでお願いします。
I'd like cash(pay) on delivery.
Cash(Pay) on delivery Please.
受け取る人(元払いを希望):代金は元払いでお願いします。
I'd like Pay now.
Pay now Please.
受け取る人:送料は(後で)払います。
I'll pay you the shipping fee (later).